Translation of "farebbero di tutto" in English


How to use "farebbero di tutto" in sentences:

Quando penso a quante donne farebbero di tutto per averla... e io non la voglio neanche.
When I think of all the women who would do anything for this and I don't really want it.
Attraverso gli spacciatori, che trovano ragazze che farebbero di tutto per farsi.
Through his pushers. They find strung-out chicks that do anything to get straight.
Farebbero di tutto per un paio di bigliettoni.
They'll do anything for a couple of grand.
Li chiamano sorci, perché farebbero di tutto per sopravvivere.
People call them rats because rats do anything to survive. Isn't that right?
Farebbero di tutto pur di raggiungere il loro scopo.
They'II say anything to get what they want.
Le spie del ghetto farebbero di tutto per qualche patata.
There are ghetto informers who will do anything for a few potatoes.
Farebbero di tutto pur di proteggere la Federazione, e non ci penserebbero due volte a fare una cosa simile.
They will do whatever it takes to protect the Federation and wouldn't blink at doing this.
Vedi, quei ragazzi là fuori, farebbero di tutto per me.
See, those kids out there, they would do anything for me.
E' pieno di giovani e belle donne la' fuori che farebbero di tutto per prendere... il posto di sua moglie.
There are many young, beautiful women out there... who would love to jump into your... Wife's place.
Non credo ci abbia detto tutto, ma io non so spiegare cio' che abbiamo visto gli umani potrebbero aver costruito queste prove, farebbero di tutto per salvare il loro pianeta
I don't think he's told us everything, but... I can't explain the evidence that we saw. The humans could have manufactured this evidence.
Ma le ragazze possono essere così sgualdrine, e, francamente, farebbero di tutto per ottenere ciò che vogliono.
But girls can be so bitchy, and, frankly, they'll do anything to get what they want.
Se non altro, puoi essere felice di avere persone che farebbero di tutto per tirarti fuori di qui.
If nothing else, you can be glad that you've got people who'll go to extreme lengths to get you out of here.
Credo che ci siano molte persone che farebbero di tutto per prendere Freccia Verde.
I think there are a lot of people out there that would go to any length to catch the green arrow.
Quelle contadinelle russe farebbero di tutto per un paio di Levi's e un Big Mac!
Those Russian peasant babes will do anything for some Levi's and a Big Mac!
Come farebbero di tutto, per te.
How they'll do anything for you?
Julian vale molto per quelli di Liber8, farebbero di tutto per tentare di liberarlo.
Julian has a lot of value for Liber8, they'll do anything to try to set him free.
Vede, gli uomini farebbero di tutto per dimostrare che non sono dei vigliacchi.
You know, men will go to great lengths to prove that they're not cowards.
Uomini che farebbero di tutto per mettersi in salvo.
Men who will do anything to save themselves.
Alcuni farebbero di tutto per evitarlo.
Some men will do anything to avoid it.
Ci sono ONG e organizzazioni no-profit che farebbero di tutto per averti.
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you.
Infatti la maggior parte di loro adorano incontrare ragazzi stupendi all'interno delle nostre chat room gratuite e farebbero di tutto per trovare l'uomo dei loro sogni che guardi i loro spettacoli di sesso dal vivo.
In fact, most of them are so set on meeting hot guys in our free chat rooms that they’ll do just about anything to get the man of their dreams to watch their live sex shows.
Io parlo di ragazzi etero, che farebbero di tutto per te.
I'm talking about straight guys who would do anything for you.
Sto solo dicendo... che là fuori ci sono migliaia di uomini che farebbero di tutto per te.
I'm just saying that there's 1, 000 nice guys out there who would do anything for you.
Farebbero di tutto per liberarsi del Presidente.
They'll do anything to get rid of the President.
Loro farebbero di tutto per 30 denari.
They would do anything for 30 pieces of silver.
Farebbero di tutto per proteggere la famiglia.
They will do anything to protect family.
Uomini cosi' farebbero di tutto pur di aver ragione.
Men like that would rather be proven right than anything else on Earth.
Farebbero di tutto per insabbiare la faccenda.
They'll do anything to keep the whole thing secret.
Ma... se i ribelli si stessero preparando ad attaccare Setauket, sicuramente i loro esploratori farebbero di tutto per evitare di essere scoperti.
But... if the rebels were preparing to attack Setauket, surely their scout would do everything he could to avoid detection.
E' l'unica persona per cui Victoria e Conrad farebbero di tutto.
She's the only person that Victoria and Conrad would do anything for.
Quei bastardi di Cambridge farebbero di tutto per distruggere Billy perché non sopportano che il potere sia in mano a un irlandese di Southie.
These fucking assholes from Cambridge, they will do anything to bring Billy down because they can't stand power in the hands of a mick from Southie.
Una donna e un uomo di colore... persone cosi' emarginate e bisognose di approvazione, che farebbero di tutto pur di ottenere un minimo di rispetto.
A woman and a colored man. We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get.
Dagli mille bigliettoni e certe persone farebbero di tutto per l'onnipotente dollaro in questa citta'.
Gave him 1, 000 bucks. People will do anything for the almighty dollar in this town.
Farebbero di tutto pervendere il loro fogliaccio del cavolo.
How grotesque! They'll do anything to sell their rag.
I miei amici farebbero di tutto per trovarmi.
My friends would stop at nothing to find me.
Farebbero di tutto per arrivare alla verita' e ripulire il loro nome.
They'll do anything to get to the truth and clear their name.
Gli uomini farebbero di tutto per fare sesso.
Guys really will do anything to get laid.
Ti circondi di persone che farebbero di tutto per te, ma non esiti a voltar loro le spalle, quando non li ritieni alla tua altezza.
You surround yourself with people who would do anything for you, and then you turn your back on them when they don't live up to your standards. That's ridiculous-
Be', no, non ci dicono quando arrivano esattamente perche', sai, e' per la nostra protezione, agenti e banditi farebbero di tutto per mettere le mani su quel denaro.
Well, no, I mean, they don't tell us when it's comin' in exactly because, you know, that's for our own protection they say because, you know, road agents and bandits they'd do just about anything to get their hands on that kinda money.
Ha trovato cose per persone molto potenti... che farebbero di tutto per aiutarla.
You've found things for very powerful people, who'd do anything to help you.
Certe persone farebbero di tutto per impedire la felicita' altrui.
Some people will stop at nothing to destroy the happiness of others.
Perche' farebbero di tutto per apparire nel pezzo che i TG sceglieranno di trasmettere.
'Cause everybody wants to be the guy getting the TV sound bite, okay?
Quelle stronze taccagne farebbero di tutto per agguantare un'offerta.
Those cheap SOBs will do anything to get a deal.
Userebbero chiunque... farebbero di tutto per distruggermi.
THEY WILL USE ANYONE, DO ANYTHING, TO DESTROY ME.
Farebbero di tutto per mettere le mani sui soldi nella valigetta.
They'll do anything to get their hands on the money in the case.
Queste persone farebbero di tutto per sopravvivere, anche se cio' significa sminuire gli altri.
They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
2.1859610080719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?